"Рождественская гостиная" собрала в Казанском соборе иностранных студентов

0 0

Вы когда-нибудь обращали внимание на то, что туристы из Поднебесной любят посещать православные храмы? Они внимательно ходят, смотрят, слушают, фотографируют и даже... читают. Нет, не по-русски, а на своём родном языке. Не случайно в Казанском кафедральном соборе можно увидеть иероглифы и даже книжные издания на китайском. Этому можно найти такое объяснение: китайцам интересна русская культура во всём её многообразии, а не только скудный стандартный набор "балалайка-водка-матрёшка". К тому же наши страны объединяет многолетнее сотрудничество. А как можно работать вместе, не зная образа мыслей и традиций друг друга? Именно поэтому в дни, когда в Чите проходили Рождественские образовательные чтения, в соборе состоялось необычное мероприятие под названием "Рождественская гостиная" с участием иностранных студентов, обучающихся в Забайкальском государственном университете. Идея проведения мероприятия принадлежит митрополиту Димитрию, а её воплощение в жизнь - сотрудникам миссионерского отдела, действующего на базе епархии, и множеству добровольцев. 

Отец Антоний (Горбунов), председатель миссионерского отдела, иерей: "Это прецедент, конечно. До меня, может, что-то когда-то было, но на моей памяти первое мероприятие такое, и в моей практике такое тоже первое. Кто инициатор? Предложение вынес на собрание владыка. Он пригласил студента, который изучает китайский язык и учится на переводчика, и меня благословил посотрудничать с ним, может, мероприятие провести с китайцами. Изначально думали: попьём чай, пообщаемся, я расскажу о нашем Рождестве, а события так стали развиваться, что появилось много желающих выступить с песнопениями, и хор собора, и храм Иоанна Предтечи, и православная гимназия с танцем выступила с китайским, и добровольцы помогли приготовить шикарный стол в русских традициях, подняли рецепты, накрыли".

В "Рождественской гостиной" собрались студенты четырех стран. Самая большая группа - из Китая. Также были ребята из Йемена, Германии и Таджикистана. Иерей Антоний Горбунов рассказал молодым людям о празднике Рождества Христова.

Отец Антоний: "Господь принял облик человека, воплотился на Земле и принес ту самую весть, необходимую для нашего спасения. И поэтому мы почитаем Рождество Христово. Пророки предсказывали, что на Землю придет Царь мира, но те, кто об этом знали, не ожидали, что он родится в скромном и тихом месте, среди домашнего скота, потому что, как известно, места в Вифлееме для этого святого семейства не оказалось, и Христос родился в вертепе, то есть в амбаре для скота, положен был в ясли".

Иностранные студенты не были пассивными участниками мероприятия. Они тоже к нему готовились, составляли рассказы о том, как празднуют Рождество Христово у них на Родине, а затем выступали перед зрителями.

Ван То, студент из Китая: "В последние годы Рождество становится всё более популярным праздником среди жителей крупных городов, где живёт больше иностранцев. Эти города, как правило, находятся в районе восточного побережья Китая, там больше христиан - чуть больше 5%. Как празднуют Рождество в Китае эмигранты, прибывшие из стран с культурой празднования Рождества? Украшают свои дома и пытаются воссоздать ту самую домашнюю атмосферу, которая царила в их домах на родине во время празднования Рождества. Христиане в Китае обязательно посещают праздничные службы в церквях, которые, как правило, в этот день переполнены. В канун Рождества можно наблюдать выступления хора, танцевальные и театральные постановки".

Обмен информацией чередовался с мастер-классами и концертными номерами. Сотрудники епархии научили иностранцев изготавливать из ткани и синтепона снеговиков, а из атласных лент - маленькие ёлочки. Дети из православной гимназии станцевали китайский танец, участники хора храма Иоанна Предтечи исполнили несколько песен, а певчие кафедрального собора Дарья и Дмитрий Черных - рождественскую колядку. 

Завершилось мероприятие чаепитием. Стол буквально ломился от традиционных русских угощений, которые хозяйки обычно готовят во время поста. Организаторы включили телевизор и показали иностранным студентам одну интересную запись. К ним на их родном китайском языке обратился православный священник Александр Юй Ши, по национальности китаец, который служит в Харбине. Он поздравил собравшихся с праздником Рождества Христова.

Фото пресс-службы Читинской епархии

Читать весь текст

Мария Бова, Александр Рожков, Владимир Васьков , 14 дек 2017, 07:58

Связанные теги: религиямолодежьКНРЗабГУ

Просмотреть все новости из этой рубрики: Утренняя студия

Сообщить об ошибке - выделите текст и нажмите Ctrl + Enter

Видео по теме

Радиопередачи по теме

Комментарии

  • Зарегистрированный
  • Анонимный

Прежде чем добавить комментарий, ознакомьтесь с «Правилами
комментирования».

Прежде чем добавить комментарий, ознакомьтесь с «Правилами
комментирования».

Россия 1 Радио России Маяк 103,4 Вести FM

Государственный Интернет-Канал "Россия" © 2010-2017

Свидетельство о регистрации средства массовой информации Эл №ФС77-59166 от 22 августа 2014 г.

Учредитель - федеральное государственное унитарное предприятие "Всероссийская государственная телевизионная и радиовещательная компания" (ВГТРК).

Главный редактор Главной редакции ГИК "Россия" - Панина Елена Валерьевна.

Редактор ГТРК - Бренер Елена Александровна. Тел. +7 (3022) 31-95-86. Электронная почта: gtrkchita@mail.ru.

Все права на любые материалы, опубликованные на сайте, защищены в соответствии с российским и международным законодательством об авторском праве и смежных правах. При любом использовании текстовых, аудио-, фото- и видеоматериалов ссылка на gtrkchita.ru обязательна. При полной или частичной перепечатке текстовых материалов в интернете гиперссылка на gtrkchita.ru обязательна.

Для детей старше 16 лет.

Система Orphus