Презентация книги «Русские старожилы Монголии в воспоминаниях очерках и фотографиях» прошла в Чите

 

«Русские старожилы Монголии в воспоминаниях очерках и фотографиях». Сегодня в Чите прошла презентация книги под таким названием. Её авторами стали профессор и доктор культурологии Дина Сундуева и доктор филологических наук Владимир Кляус. Они раскрыли студентам истории создания уникальной литературы. 

Сам когда-то четыре года жил в Монголии, интересовался этой страной с детства - так рассказывает один из авторов книги - доктор филологических наук Института мировой литературы Владимир Кляус. Он фольклорист собирал примеры народного творчества русских в Австралии и в Китае. Решил провести такую же работу и в Монголии.

Владимир Кляус, доктор филологических наук, заведующий отделом фольклора ИМЛИ РАН г. Москва: «Те потомки забайкальцев, которые оказались в Китае они прекрасно сохранили народные песни. Те песни, которые исполнялись на забайкальских золотых приисках, а там оказалось много именно таких выходцев. Забайкальская казачья песня сохранилась достаточно хорошо. В Монголии совершенно иная ситуация. Казалось бы, туда тоже ушли песенники семейских и потомки забайкальских казаков, но мне удалось там записать только одну песню».

«Интеллектуальное любопытство захлёстывало» продолжает соавтор Владимира, доктор культурологии, кандидат филологических наук Дина Сундуева. Она начала изучение пограничной с Россией страны в 2011 году. В рамках экспедиций там ученый вместе со своими студентами общалась с русскими жителями Монголии. 

Дина Сундуева, профессор, доктор культурологии, кандидат филологических наук: «Обычно земляк земляка чувствует очень хорошо. С интеллектуального любопытства началась работа  в этом направлении. У них даже фамилии забайкальские: Абросимовы, Чупровы, Шильниковы».

«Забайкальцы и в другой стране остаются забайкальцами» - такие выводы сделали соавторы после общения с русскими старожилами и их потомками живущими в Северо-Восточной Азии. Многие из них в прямом смысле слова пешком ушли жить в соседнюю страну во время гражданской войны. При этом остались верны своей Родине и сражались во Второй мировой войне. Тогда из 5000 уроженцев Забайкалья ушедших на фронт из Монголии обратно вернулись около 2000 солдат. Эти факты заинтересовали студентов. 

Сергей Кривец, студент: «Для меня как для студента эта книга может быть полезна так как в ней рассказывается про монгольский язык и в рамках нашего университета мы можем там проходить практику, я бы даже хотел там побывать».

Марк Цыпалов, студент: «В книжке рассказывается, как происходит ассимиляция граждан в других государствах, как наши жители Забайкалья сохраняют свою культуры и несут её не смотря не на что, находясь за рубежом». 

Из книги, которая есть в Пушкинской библиотеке в Чите, а также  в электронном виде в свободном доступе  в интернете, читатели могут узнать о жизни за границей  бывших жителей Кыры и Красного Чикоя. Чтение будет легким - авторы художественно обработали их истории, разыскали письма, адресованные родным. 

Поделиться:

Юрий Трутнев провел совещание о работе по восстановлению подшефных территорий ДНР

image

 Председатель Правительства России Юрий Трутнев провел совещание о работе по восстановлению подшефных территорий Донецкой Народной Республики. Напомним, Забайкальский край курирует социальные объекты Старобешевского округа ДНР.   Всего же за три года силами регионов Дальнего Востока отремонтировано 844 объекта в 24 населённых пунктах. Закуплено 117 единиц автомобильной и специальной техники. Организован лечебно-оздоровительный отдых более 8 тысячам детям и направлено из регионов ДФО …

Перейти