В ЗабГУ 85 иностранных студентов завершили подготовительный курс


85 иностранных студентов завершили подготовительный курс в Забайкальском госуниверситете. Год они учили русский язык, чтобы продолжить обучение в России. Герой сюжета Дун Лие этот путь прошёл уже давно. Почти 10 лет он живёт в Чите, получил образование, обзавёлся друзьями, и теперь считает этот город своим домом. Подробнее — в репортаже Владислава Дубровского. 

- Как тебя зовут? Откуда ты у нас приехала такая замечательная? 
- Здравствуйте, меня зовут Джоме И. Моя русская имя из города Харбина, провинция  Хэйлунцзян. Я изучаю образование.

Этот класс — словно географическая карта. Здесь говорят на русском, думают по-китайски, а мечтают по-своему. Год назад большинство из них не знали русский алфавит, а сегодня — они выбирают профессию, в которой хотят остаться.

- Сегодня мы с вами обсудим погоду. Как за окном погода? 
- Пасмурная. 
-Пасмурная, правильно! 

Стены университета теперь знают сотни интонаций одного слова — “вкусно”, “молодец”, “до свидания”. Это не просто разговорная практика — это возможность узнать новое.

- Какие слова к этому моменту вы уже выучили? 
- Да, хорошо, молодец, хорошо, вкусно, до свидания.

Каждый находит в России что-то своё. Гао, например, мечтает стать аниматором и уже пишет сценарий для короткометражки о своей жизни в Забайкалье.

Гао Чаоменг, студент ЗабГУ: « I like Russia. This country and also ZabSU is a fantastic place for me – improve my skill and education. And also lots of things. Society, something like this. So I’m very happy to be here (Мне нравится Россия, эта страна. А также ЗабГУ прекрасное место как по мне — я улучшаю свои навыки, образование. Много других вещей. Окружающая обстановка, люди, например. Я очень счастлив быть здесь)».  

Некоторые студенты уже точно знают, чем будут заниматься. Языковой барьер — больше не преграда, а инструмент для будущей профессии.

- Все ли документы готовы? 
- Да, я готов стать переводчиком! 

Кто-то приехал в Читу, вдохновившись примером знакомого, кто-то — по квоте, а для кого-то это был шаг в неизвестность. Здесь — и будущие переводчики, и художники, и даже будущие владельцы туристических агентств.

Сун Чуньмэй: «Я нашла мою любимую специальность — туризм. Туризм! Я студентка в возрасте. Об истории Читы я много слышала и давно ездила в Читу — в командировки — когда я ещё работала в Китае. Мне нравится город — тихонький, чистенький, люди добрые». 

Уровень владения русским — разный. Кто-то читает наизусть сложные тексты, а кто-то — пока только учит детские стихи. Но в каждом — искреннее старание. И немного забавного акцента.

- Я хочу пойти в музей-квартиру Пушкина. Ты не знаешь где это? Знают все — адрес: Мойка, 12.  Знаешь Пушкина? - Да. -  Кто это? - Это поэт! - Поэт! Он знает кто такой Пушкин, круто!

Но есть и те, кто за эти годы стал здесь своим. И даже больше — нашёл в Сибири не просто учебу, а дом. Для Дун Лие Чита — не временный адрес. Это город, где он шутит по-русски, влюбился, и теперь всерьёз строит планы на жизнь. Говорит — нравится, что никто никуда не торопится. Потому что сам уже давно не спешит уезжать.

Дун Лие: «В Китае много народу, там всегда шумно. Поэтому мне нравится тут. На дороге машин меньше, а в Китае везде машины, всё сложно. Не знаю. Они всегда куда-то спешат. А тут спокойно, спокойно». 

У него есть всё: диплом бакалавра, русская невеста и чувство юмора, понятное без перевода. Возможно, это и есть показатель настоящей адаптации.

- Сколько лет ты уже здесь прожил? 
- Это девятый год! 
- Девятый год в Чите? 
- Ага, сам в шоке! 

Дун Лие:  «Ты классно шутишь, хорошо шутишь. Почему? Где ты учился? - Это просто у меня хорошее чувство юмора. Это природные. Сам не понимаю». 

На этих снимках — не турист, а горожанин. Не гость, а человек, который здесь пустил корни. Может, так и начинается настоящая интеграция — не с заголовков, а с доброго взгляда, спокойной улицы и любимой профессии. 
 

- Это мой родной город Харбин, я тут вырос и учился. Я приветствую вас всех, читинские, к нам в гости. Мы будем ждать вас! 

                                                                                                                           Авторы: Владислав Дубровский, Сергей Ткаченко

Поделиться:

Ветеран СВО Александр Забродин высказался о проекте «Герои - Победы. Будущее»

image

Ветеран СВО из поселка Новопавловка Петровск-Забайкальского округа Александр Забродин считает, что бойцы – это надежная поддержка государству. Их участие в жизни страны, а особенно - в воспитании молодого поколения – лучшее решение.Александр Забродин, ветеран СВО:  «Если человек туда пошёл, если оттуда, он будет стоять на своём, не сломается. Да такая программа пошла, я рад за это».

Перейти