Потомки русских из китайского села Эньхе ведут туристический бизнес, основанный на укладе жизни предков

Судьбы этих людей достойны описания в романе. В Северном Китае в русской волости аутентично живут потомки переселенцев из Забайкалья. А на уклад их жизни приезжают посмотреть туристы из центральных и южных районов Поднебесной.

Судьбы этих людей достойны описания в романе. В Северном Китае в русской волости аутентично живут потомки переселенцев из Забайкалья. А на уклад их жизни приезжают посмотреть туристы из центральных и южных районов Поднебесной.

Бабочки на земле - словно большой разноцветный ковер. Раскрывая крылья, они превращают ее в подобие вышитого русского платка. И это первое, что бросается в глаза при посещении села Эньхе. Центр русской волости находится в Северном Китае, прямо напротив сел Забайкалья. Выходцы из России называют его Караванное. Хотя все чаще звучит китайский аналог и китайская речь как следствие культурной ассимиляции.

Чжоу Ли Джун, заместитель мэра города Эргуна: "Вот Эньхе - самое интересное место для туристов. Тем более, здесь есть чисто русские вещи, культура. Вот сейчас пойдем, семья, жена, муж. Они все китайско-российские потомки".

Туристическая направленность определяет сегодня жизнь части людей, эмигрировавших в Китай в начале прошлого века. Их уклад давно стал визитной карточкой Караванного. Здесь, в избах, время словно застыло. Дома, пахнущие свежим деревом, пришли на смену русским избам, что строили своими руками их предки. Внутри - идеальный порядок. А слова приветствия отточены до безупречности.

- Ой, как бы вас куда посадить-то посидеть и познакомить.

Семья Балябиных - одна из самых известных в селе. Родственники знаменитого писателя из Забайкалья. Они в числе первых переориентировались на прием большого числа туристов. Теперь у них гостиница с уютным русским двориком и номерами для постояльцев. Одновременно здесь могут поселиться 26 гостей.

Константин Балябин, житель села Эньхэ (Караванное): "А это тут у нас ресторан, ну, у нас тут, можно сказать, святое место, церковь тут. Я с Любой переговорил, мы этот дом хотели продать. У меня умерла мама, он стоял. Потом сюда начали туристы сюда заезжать, мы порешили: давай деньги сложим и будем работать, ресторан откроем и гостиницу. У нас с законами хорошо, даже никаких налогов не берут".

Русская рассудительность, китайская предприимчивость и участие государства в виде налоговых преференций сроком на два года помогли людям встать на ноги. При этом многие из них, вкладываясь в бизнес, сами живут довольно скромно. Принимая гостей из России, здесь все еще надеются встретить родственников.

- Вы Литвинцева? 
- Да. 
- Я Литвинцев. 
- Ну, вот мы с тобой будем разговаривать.

Культурная ассимиляция, конечно, делает свое дело. Потомки русских в третьем и четвертом поколении уже практически не говорят на родном языке. Да и само село все больше напоминает китайскую деревню, скрывая русские традиции во дворах домов.

Мария Дементьева, жительница села Эньхэ: "Ну, праздники ежели у нас, так, Пасха, потом их много… А еще и Рождество. Ой, погодите, я забыла. Ну, много их".

Владимир Ляшенко, Татьяна Намсараева

Поделиться:

Воспитанники лагеря "Парус" примерили пожарное снаряжение благодаря акции "Останови огонь!" автопробега "Резервы человечества"

image

Краевая столица принимает участников автопробега Россия - Япония "Резервы человечества. Москва - Токио", посвященного перекрестному году Японии в России и России в Японии. В крупных городах участники проекта проводят мероприятия разных социальных и культурных направленностей, одно из них - "Останови огонь!". Подробности - у Елены Бронниковой. Краевая столица принимает участников автопробега Россия - Япония "Резервы человечества. Москва - Токио", посвященного …

Перейти