$: 63.78 р. | €: 65.79 р. | ¥: 93.65 р. | 
$: 63.78 р. | €: 65.79 р. | ¥: 93.65 р. | 

Режиссёр-постановщик, заслуженный работник культуры РФ и Агинского округа, почётный профессор ВСГИК Дулмажаб Жамсоева

0 0

Мама говорила: "Ты в детстве меня замучила… Мама, я с какой звезды пришла? Покажи мне мою звезду…" "Я нашла свою звезду. Людям смешно слушать такое, но я знаю, где моя звезда находится и мне кажется, мы – посланники, чтобы нести добро…" Маленькая девочка, уверенная, что она прилетела на Землю с другой планеты, выросла, выучилась, стала знаменитым режиссёром с космическим мышлением, неуёмной фантазией и безграничным творческим потенциалом.

О перепетиях своей судьбы, о профессиональных секретах и готовности к экспериментам, о желании учить и учиться, о памяти и о любви сегодня размышляет режиссёр-постановщик, заслуженный работник культуры Российской Федерации и Агинского Бурятского округа, почётный профессор, доцент кафедры режиссура эстрады и театрализованных представлений Восточно-Сибирского государственного института культуры Дулмажаб Дашицыреновна Жамсоева.

Дулмажаб Жамсоева: "Я считаю, что мне повезло родиться в такой замечательной деревне, как Урда-Ага. Это родина Гомбожапа Цыбикова – учёного, географа, путешественника, который впервые побывал в далёком Тибете. Меня все до сих пор считают папиной дочкой. Отец 17-летним ушёл на войну в 43 году, вернулся в 49 с Мурманского флота. Он очень яркий отец был – играл на баяне, на гармошке, плясал прекрасно, он был красавец – все влюблялись в моего папу, даже мои одноклассницы. Когда на выпускном балу поле 10 класса начался вальс, первая пара, которая вышла танцевать – это был мой папа, который меня пригласил. Об этом всегда с завистью говорил мой муж Батожаргал, он был мой одноклассник. Он говорил: "Я так завидовал твоему папе, что он с тобой танцует…" Он очень любил мою маму.
У меня по маминой линии прадедушка, прабабушка были сосланы в Красноярский край как кулаки. А бабушка моя вяла с собой восьмимесячную маму и они были сосланы в Иркутск. Бабушка умерла и мою трёхлетнюю маму дядя - 14-летний мальчик - привёз обратно домой на Родину. Дядя мой был настоятелем Иволгинского дацана. С материнской стороны видите, какие корни. Наш дед умел писать, читать, сопровождал караваны в Китай, потому что владел русским, бурятским, монгольским. В нас очень много заложено нашими предками. У нас есть замечательный предок – он был лама. В 2012 году вся наша родова по отцовской линии - есть местность Нуртой, где он медитировал, читал священные писания буддистские, мы построили субурган, это ступа, посвящённая деду.
Это здорово, что они родили нас девятерых – я самая старшая. Шесть братьев, две сестры. Сегодня родителей нет, я самая старшая эжи для всех своих братьев, сестёр, зятьёв. Я насчитала 82 души – племянники, племянницы. Перед тем как уйти, мама сказала: "Ты смотри – держи всех под своими крыльями", поэтому у меня комплекс старшей сестры – за всё быть ответственной: не умеет – научить, кто-то провинился – простить. Этот элемент воспитания младших мне очень помогает в жизни".

Вы с детства были самостоятельны, решительны, настойчивы. Как всё-таки поняли, что вам нужно не на литературный или физико-математический факультет, а на театральный?

Дулмажаб Жамсоева: "После пятого класса за отличную учёбу меня направили во Всесоюзный пионерский лагерь "Артек". Мне в жизни так везёт всё время. Я попала на 40-летие "Артека" и был грандиозный праздник. Нас проверяли на слух, на ритм, на голос – там был хор "Пионерия" под руководством Дмитрия Кабалевского. Я прошла в хор да ещё в танцевальный коллектив. Танцевала с мальчиком, он был из Еревана, мы с ним дрались на репетиции, нас все хвалили, что мы хорошо танцуем, и поставили на передний план".

Склонность к режиссуре проявилась у Дулмажаб рано. В 10 классе, например, она поставила на школьной сцене балет "Спартак". Музыку Хачатуряна переписала на магнитофон с радиостанции "Маяк". Специально для спектакля сшили костюмы, в красный цвет перекрасили лампочки. Школа после премьеры долго пребывала в шоке.

Дулмажаб Жамсоева: "Папа мой всегда говорил: "Ты будешь учиться в Москве". Он всю жизнь работал механиком, водителем и хотел, чтобы его дочь училась в Москве. Я сочинения хорошо писала, и мне говорили в школе – поезжай в литературный институт. Поехала поступать в Читинский педагогический, литфак. Переночевали в общежитии. Поехала в аэропорт, лечу в Москву. В институт культуры пошла сразу, а там 17 человек на место. По истории я получила пять с плюсом. Мне всё говорили – дочь Байкала. Я поступила на театральный, потому что уже в "Артеке" увидела этот огромный праздник – мы пели, танцевали. Мне очень понравилось слово "театр". Слово "режиссёр", может, я не понимала, но попала к замечательным педагогам. Юрий Мальковский - ученик Станиславского по актёрскому мастерству. Валентин Вершинин -  преподаватель Щукинского училища, у него училась вахтанговской форме. Олег Львович Кудряшов до сих пор работает в ГИТИСе, у него мы учились режиссуре. Он говорил: "Ты пойдёшь в режиссуру. У тебя мозги мужские…" А Юрий Николаевич говорил – будешь актрисой. На третьем курсе мы выступали в Доме работников искусства, и там были председатели комитетов культуры всех регионов. Там была Курбатова Нина Владимировна – председатель комитета культуры Читинской области. А я была занята в отрывке "Тополёк мой в красной косынке" и "Клеопатра" Бернарда Шоу. Понравилась. В перерыве она подходит, говорит:" Жамсоева, ты куда распределена?" Я была распределена – Московская область, город Воскресенск. Она говорит: "Нет, никаких. Мы тебя выкупим!" Я до сих пор благодарна Нине Владимировне. Всё в этом мире у нас предопределено, наверное. Я подумала, ладно, останусь. Захотела стать режиссёром всё-таки. Ткнула пальцем – попала Тупик Тунгиро-Олёкминского района. Я так рада, что так это было. Я там почувствовала себя режиссёром, театрализованные представления, Чехова ставили. Очень интересные люди были. В моём театре народном главный врач, заместители главы администрации. Помимо этого ещё со школьниками работала. Если бы муж оттуда не забрал, я, наверное, там осталась. Мне так понравился край таёжный. Я там приобрела такое, что потерять не могу".

Вы начинали с народного театра и вы очень трепетно относитесь к любительским коллективам, собираете под своё крыло народные театры…

Дулмажаб Жамсоева: "Люди, которые приходят заниматься театром – это люди разных профессий, это золотой фонд забайкальского края. Человек, который живёт в селе, выбирает в этой жизни театр – уходит в этот вымышленный придуманный мир красоты, добра… А второе, каждый человек несёт в себе ролевую систему: у кого-то была мечта стать актрисой, блистать на сцене – приходя в театр, они самовыражают эти глубинные несостоявшиеся… или найти в себе какие-то другие миры. Вся жизнь – театр, точно Шекспир сказал… Люди, занимаясь театром, становятся чище, лучше, находят отклики тем вопросам, проблемам, которые стоят в реальной жизни. Театр никогда не умрёт, особенно любительский, потому что так велико желание человека быть в разных ипостасях".

Театров в её дальнейшей жизни будет немало. Народный театр областного Дома художественной самодеятельности. За авторскую композицию "Мой Пушкин" Дулмажаб Жамсоева получила звание лауреата Всесоюзного конкурса чтецов. Студенческий экспресс-театр "Резонанс" Читинского областного училища культуры, где наша героиня проработала преподавателем режиссуры и актёрского мастерства четверть века. С этим коллективом побеждала на фестивалях и смотрах народного творчества в Благовещенске, Красноярске, Москве. Об уникальности любительских театров степной Аги, с творчеством которых хорошо знакома, Дулмажаб Дашицыреновна напишет статью для научного журнала "Вестник", подробно анализируя их работы и давая рекомендации. Её можно часто увидеть в жюри театральных фестивалей, на премьерных спектаклях, как взрослых, так и детских самодеятельных коллективов. Ей интересно, как сегодня работают коллеги, ученики.
Давние отношения, ещё со времён совместной работы в училище культуры, связывают Дулмажаб Жамсоеву с Ириной Кирюшкиной.

Ирина Кирюшкина, заслуженный работник культуры Забайкальского края, директор детской школы искусств №7 города Читы: "Мы говорим о неординарном человеке, и я бы назвала её талантливым человеком. Мне кажется, мы её до конца не расшифровали – большое же видится на расстоянии. Талант вообще людям не облегчает жизнь, он как крест, как некоторое утешенье. Таланту сложно жить, его сложно понять. Она откуда-то черпает информацию, не как мы. Отсюда груз ответственности на ней – она это очень хорошо понимает. Я знаю, что она очень сильно привязана корнями к своему народу, своим традициям. Я закончила институт, получила академическое образование и нечаянно попадаю на репетицию театрального коллектива. Со студентами она работала. Сначала было недоумение – как они её понимают, слышат? Потом я упала на кресло и просто хохотала – очень точный, сочный язык, никаких рассусоливаний, объяснений. Я думаю, какой человек интересный, необычный. Она выпала из круга моих знакомых педагогов совершенно. И потом я попала на спектакль… У меня началось внутри что-то трепыхаться, потом подкатили слёзы… и плакал зал. Что это такое было? Русские студенты показывали спектакль, что-то с мантрами было… Меня задело. Потом я видела большие массовые мероприятия – она применяла абсолютно профессиональные термины и такими массами руководила! Как генерал полками. Да, бывает она накричит, но человек уходит совершенно в другую плоскость, он не здесь. Это хорошо понимают творческие люди. Особенность её ещё в училище – она никогда не позволяла говорить плохо о тех, кто работал в её подчинении. Она могла один на один… Это она сохранила и когда была заместителем министра. Ни разу не помню, чтобы она прилюдно на собрании могла унизить, раздавить человека. Почему? Потому что в ней духовность и нравственность сочетались с талантом. Человек талантливый без духовной основы, как незащищённый воин, он открытый, уязвимый, быстро сгорают люди талантливые. А у неё эта база, основа дана из семьи, из детства. Она – старшая и это желание оберегать, защищать она сохранила, на жизнь перенесла. Мне посчастливилось, что я работала с ней, общаюсь с ней. Я, безусловно, много набралась профессионального, как хормейстер, но очень много, как от человека. Такое трепетное отношение к жизни, к природе, к людям.
Для многих театрализованных представлений сценариста и режиссёра Жамсоевой характерна масштабность - огромное пространство под открытым небом, тысячи участников действа. Праздник Белого месяца – Сагаалган, международный национальный фестиваль "Алтаргана", праздничные мероприятия на стадионе округа, посвящённые Великой Победе. Она всегда помнила, что дочь танкиста, прошедшего войну, что отец верил в неё и в то, что она справится с любой работой. Возможно, это придавало решительность и силы".

Вы сами как-то говорили, что режиссёр – мужская профессия, тем не менее вы освоили её и успешно в ней реализовались…

Дулмажаб Жамсоева: "Работая в училище культуры преподавателем актёрского мастерства, теории драмы, основы сценарного мастерства, режиссуры постановок, меня попросили стадионное мероприятие в Агинском юбилейное, где я привлекла лошадей, массу коллективов. Тогда сразу получилось почему-то. Благодарила судьбу, что побывала на замечательных курсах в Ленинграде. Мне нужно было овладеть знаниями массового театра. Театр в театре – это две кулисы, задник, зрительный зал. А что такое стадион, крупномасштабный проект? Нет никаких кулис, там живая природа, воздух – спектакль под открытым небом. Зрители – соучастники этого огромного мероприятия. Там не меньше три-пять тысяч участников, к 9 мая - танки, самолёты, вертолёты, то собаки, голуби обязательно… Орла брали из зоопарка… Он паразит, не полетел, стал с детьми кушать. Лошади тоже. Столько элементов и твоя задача – вся машинерия плюс звук на открытом воздухе, плюс коллективы взрослые, детские, самодеятельные и профессиональные. И твоя задача – всё это собрать, держать и владеть психологией толпы. Ещё закладываешь в сценарии возможную реакцию зрителя, я когда писала сценарии, слышала, когда зритель должен встать и хлопать в ладоши, тогда считаешь – победа! Или они встают на минуту молчания. Все эмоции открыто выражают. На то и рассчитан массовый праздник. Был момент, когда я кричала: "Самолёты, стоять!" Они раньше прилетели… Хорошо, что это на репетиции было. В массовых праздниках всегда участвует природа – солнце, ветер, начинают птицы летать. Я владею секретами чисто психологического свойства, технического и как это соединить. Пытаюсь сейчас ученикам передать. В первую очередь режиссёр массовых праздников должен думать о людях. Знала, как разговаривать с природой. Секрет очень простой – в любви к своему делу, в любви к тем, с кем ты работаешь и в любви к своей огромной Даурии, земле, которая тебя породила".

Они в одно время преподавали в училище культуры, вместе работали на театрализованных мероприятиях.

Марина Саттарова, режиссёр, руководитель детского театра-студии "Белая ворона", заслуженный работник культуры Забайкальского края: "К Дулмажаб Дашицыреновне относятся и относились по-разному. Понять её может только режиссёр. Что ценно для меня в Дулмажаб Дашицыреновне в плане развития её профессионализма и человеческих качеств? Здорово, что ей пришлось работать и режиссёром театра, и режиссёром массовых зрелищ, и как чиновник – замминистра. Весь этот опыт суммируется. Работая в профессии и создавая какие-то творческие проекты, Дулмажаб Дашицыреновна каждый раз анализировала не столько результат работы, она раздумывала о людях. Она понимала, что кому-то сказала жёсткое слово. Она всегда найдёт способ поговорить, извиниться и обязательно сказать о своей любви. Это человек, который никогда не унизит в жизни. Она всегда старается понять, а почему человек поступил так? Она научила меня, как относиться к людям, с кем ты творишь. Человеческих уроков она даёт очень много.
Иногда она использует театральную маску, ей нужна эта маска, потому что управлять самолётами на стадионе Забво не так просто. Если режиссёр такого масштаба будет белым и пушистым, он никогда ничего не сделает. Надо сделать определённое дело, причём отвечать будет только она. Она всегда понимала и понимает значимость любого творческого шага. Песню просто петь нельзя, играть спектакль просто так нельзя. За этим всегда глубокая мысль, технология режиссёрская: зачем я это делаю, что хочу сказать людям? Ради этой сверхзадачи приходится Дулмажаб Дашицыреновне надевать разные маски и по-разному воздействовать на разных людей. Она сейчас занимается другими вещами, более глубинными. Много пишет о людях, с которыми проработала. Пишет научные труды, в которых обобщает смысл творческой деятельности народа своего, про связь с историей, духовностью, как это влияет на духовное развитие молодого поколения и народа вообще. Она говорит о связи с землёй, богом, космосом, о духовной ответственности человека за то, что он творит. Почему она в своём возрасте английский язык учит? Почему она увлеклась квантовой генетикой? После этого ты идёшь – открываешь интернет и делаешь попытку соответствовать ей. Какое счастье – нам удалось существовать на этой земле рядом, и у тебя есть учитель, человек, который своим поведением даёт тебе повод думать, анализировать – как жить, как относиться к миру, к людям и к себе".

Следующий этап творческой самореализации Дулмажаб Жамсоевой. 15 лет она проработала на читинском телевидении автором и ведущей программы на бурятском языке "Сагай амисхал" - "Пульс врени". Уговорили и благословили на работу в телеэфире руководитель ЧГТРК Ефим Маликов и журналист Эрнест Хавкин.

- То, что на телевидении 15 лет ровно каждый понедельник в роли ведущего, да ещё и редактора… Ездишь сама снимаешь, потом монтаж, ещё и на бурятском языке надо говорить, на чистейшем литературном. Я благодарна судьбе, что боги дали мне быть на этом месте. Ефим Борисович говорит - мы хотим, чтобы вы были ведущей. Я говорю "нет", я не могу на бурятском. Ещё когда живёшь в Чите, преподаёшь на русском языке - мозг обрусевший, получается. Стала отказываться. Он: "В понедельник эфир. Всё". После первой передачи звонит мне мама моя: "Ты что, доча, позоришь весь род. Ты как плохо по-бурятски разговариваешь". Я взяла бурятские книги, громко читала вслух. Приду с работы - ночью читала на бурятском языке. У меня потом проблем не было. Было время - никто не хотел говорить на бурятском языке. Как я мучилась на чабанских стоянках - сама за них скажу, вы же это хотите сказать? И они повторяли за мной. Для меня это огромный опыт. Я благодарна операторам, техническим работникам, которые меня понимали. Я стала поражаться, что мне русские люди говорят: "Мы смотрим "Сагай амисхал". Тогда было время чернухи. Я поняла, надо нести светлое, хорошее начало. Смотрят разные национальности. Это было внедрение своей культуры, культуры бурятского народа. Благодаря этому я никогда не забуду свой родной язык. Телевидение ещё учит актёрскому мастерству, когда на тебя смотрит объектив, ты настолько обнажённая. Я поняла, что там нельзя, как на сцене, сильные эмоции, там надо быть самой собой.

Продолжение программы, посвящённой режиссёру-постановщику, заслуженному работнику культуры Российской Федерации и Агинского Бурятского округа, почётному профессору Восточно-Сибирского государственного института культуры Дулмажаб Дашицыреновне Жамсоевой, слушайте завтра в 17.20.

Читать весь текст

Елена Князева, Наталья Сергеева, Андрей Сергеев, 27 дек 2021, 14:00

Связанные теги: искусствокультура

Просмотреть все новости из этой рубрики: Имя в культуре

Сообщить об ошибке - выделите текст и нажмите Ctrl + Enter

Видео по теме

Радиопередачи по теме

Комментарии

  • Зарегистрированный
  • Анонимный

Прежде чем добавить комментарий, ознакомьтесь с «Правилами
комментирования».

Прежде чем добавить комментарий, ознакомьтесь с «Правилами
комментирования».

Государственный Интернет-Канал "Россия" © 2001-2020

Свидетельство о регистрации средства массовой информации Эл №ФС77-59166 от 22 августа 2014 г.

Учредитель - федеральное государственное унитарное предприятие "Всероссийская государственная телевизионная и радиовещательная компания" (ВГТРК).

Главный редактор Главной редакции ГИК "Россия" - Панина Елена Валерьевна.

Редакторы сайта - Акопян Карина Артуровна, Пасько Людмила Александровна. Тел. +7 (3022) 31-95-86. Электронная почта: site@chita.rfn.ru .

Все права на любые материалы, опубликованные на сайте, защищены в соответствии с российским и международным законодательством об авторском праве и смежных правах. При любом использовании текстовых, аудио-, фото- и видеоматериалов ссылка на gtrkchita.ru обязательна. При полной или частичной перепечатке текстовых материалов в интернете гиперссылка на gtrkchita.ru обязательна.

Для детей старше 16 лет.

Система Orphus